?
雙旦拿”福袋“ 報名有驚喜---未名天日語寒假班
北京未名天日語培訓學校2014年12月n1n2考前沖刺班
撥打電話圖標 400-6602-400 ×
領取價值880元的試聽課程
學日語
??課程分類
在線報名



??校區分布
電話: 010-62760081
手機: 15901531168
北京市海淀區知春路泛亞大廈4層401室
免費日語學習寶典
您的位置:首頁>日語學習> 日語等級考試動態>日語翻譯>日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(22)

?日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(22)

作者:未名天日語培訓學校 來源:未名天日語 時間:2019-03-20 ?
分享到:
  日語翻譯是檢驗日語學習者的日語水平的重要體現,很多在未名天日語學校的學員也為了日語翻譯資格證而努力,本文小編就和大家分享日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(22),希望能夠幫助大家提升自己日語翻譯水平,為迎接日語翻譯考試而做準備,也希望大家來報名北京日語培訓—未名天日語學校的考級輔導面授班!
 
  ★用例集
 
  例:この敷物は日に當たって色があせている。/這地毯被太陽曬得褪色了。
 
  この道路はアスファルトが敷かれている。/這條路鋪了柏油。
 
  この機械は油が切れている。/這臺機器沒油了。
 
  社長のゴルフはプロの域に達している。/總經理打高爾夫已經達到了專業水平。
 
  一夜あけると雨はやんでいた。/過了一夜,雨早停了。
 
  もう2時間も歩いている。/我已經走了兩個小時了。
 
  ドアは內側からかぎがかかっていた。/門從里面鎖上了。
 
  上から2行めのところ,2文字落ちている。/第二行漏了兩個字。
 
  何か大切なことが欠けているようだ。/好像缺少了什么重要的東西。
 
  かげろうが立っている。/掀起了熱浪。
 
  數え間違えているようです,もう一度數え直してください。/好像數錯了,請再數一遍。
 
  あいつとはもう縁が切れている。/跟他已經斷絕了關系。
 
  きみはぼくの言ったことを曲解している。/你曲解了我說的話。
 
  ダイオキシンが許容を超えている。/二惡英超過了容許劑量。
 
  帽子の型が崩れている。/帽子已經走形了。
 
  あの落語家は師匠の蕓風を受け継いでいる。/那個落語演員繼承了他師傅的表演風格。
 
  何時間も眠りこけている。/一連睡了好幾個小時。
 
  チューリップの花が咲いている。/郁金香開花了。
 
  ガラスの小片が散らばっている。/玻璃碎片散了一地。
 
  新聞を2紙とっている。/我訂了兩種報紙。
 
  袖口が擦り切れている。/袖口磨破了。
 
  機の上はずいぶんほこりがたまっている。/桌子上積了厚厚的灰塵。
 
  ロープがたるんでいる。/纜繩松了。
 
  鼻が詰まっていて,においがわからない。/鼻子堵了,聞不出味兒來。
 
  落ち葉が庭一面に積み重なっていた。/落葉堆滿了院子。
 
  頭のてっぺんがはげている。/頭頂禿了。
 
  週刊誌に中國の映畫スターの寫真が出ている。/周刊雜志上登了中國電影明星的照片。
 
  以上就是日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧分析(22)的全部內容介紹,日語翻譯考試并不是那么簡單,所以大家要重視起來,認真學習其考點的重要內容,感謝閱讀,如果您想要了解更多信息,歡迎繼續訪問北京日語培訓—未名天日語學校的官方網站!
 
 
掃碼領取日語入門視頻課程+日文原版小說+學習資料+考試真題  
驗證請填(1)
? 时时彩走势图